söndag 30 januari 2011

An empty porch

Ja här har det inte varit mycket verkstad den senaste veckan. Alla utom en har drabbats av en djävulsk maginfluensa och har stannat inomhus för att sova, vila, ta hand om varandra och .....ja ni vet. Det som var värs var faktiskt värken i hela kroppen. Natten till lördagen låg jag och vred mig som en mask och fick inte mycket sömn. Fotot nedan tog jag på verandan häromdagen när solen lyste så varmt och ändå för kallt för en sjukling att gå ut.
 It hasn't happened lot of things this week. All of us except one got the stomach flu and had to stay indoors sleeping, resting and taking care of each other. I really think that the pain in my entire body was the worst. I was jerking like a salted leech saturday night getting no sleep at all. Though the sun is shining it is a bit too cold to spend some time on our porch.
Trädet som står där kommer från ett av julträden från barnens rum. Den rostiga kronan nedan fick jag av mamma som inflyttningspresent. Jag brukar tända ett ljus i den på kvällarna.
The tree on the porch is one of the trown out "christmas trees" from one of the childrens room.
This rusty crown below was a gift from my mother when I moved in the house. I use to put a candle in it at evenings.

Ha en fin vecka!Wishing you a pleasent week!

tisdag 25 januari 2011

Loppis det är lyx det!!

Förra veckan var vi på loppis igen. Jag hade fått pengar av svärmor i julklapp. Oftast när jag får pengar i present så brukar de på något mystiskt vis gå till hushållet. Denna gång sa jag högt till mig själv att de var öronmärkta till lyx åt mig själv. Loppis det är lyx det :). Å sablar vad jag fyndade. Bilderna nedan är bara ett axplock det andra får ni se senare med före och efter-bilder när jag har målat färdigt.

Last week we went to some thrift shopping again. I received money as christmas gift from Johans mother. Far too often those money dissapears in a mysterious way to the household. But this time i loudly said that it will go to some luxury for myself. Flea markets, that is luxury. I bought a lot . The pictures below is just a snippet of what I found. The other things will be painted and I will show you before and after pictures later.
Lite mer nysilver grejer ovanpå en virkad gardin som ska bli något annat. En hel rulle med band för bara 5:-, ser ni knapphålen i bandet? Lite småkrafs som Johan hjälpte mig att leta fram bla glasknappar som knappt syns. Johan är ju hur gullig som helst! Han satte sig i ett hörn och grävde efter fina knappar åt mig i en stor hattask. Att han fick lite underliga blickar bekom honom inte alls.

Here's some more silver things upon a chrochet curtain that maybe will be transformed to something else. Several yards of ribbon for only 0,5 €, can you see the button holes in it? And some little thingies my Johan helped me to dig up. He's so cute. He sat down in a corner digging in a big hat box bor buttons for me. He got some strange looks from others but he didn't bother.

Ni kanske kliar er lite i huvudet när ni ser bilden nedan? Underst ligger ett stort förkläde från 50-talet som man kan använda som klänning, antingen ska tyget få vara som det är eller så färgar jag det och kanske syr om den. Ovanpå ligger en underklänning som ska sys om. Klockan har ett mekaniskt urverk som är trasigt, perfekt för ett smyckeprojekt. Ljusmanschetterna skall slaktas och användas till scrapbooking, mycket billigare än att köpa på panduro.

Maybe you will scratch your head when you se the picture below? Well, in the bottom is a large 50's apron that you can use as a dress, maybe i will dye the fabric or not an maybe i will change the model of it. Upon that a slipdress that will need a makeover. The watch is mechanical but broken, perfect for a jewelery project. The candle wreath will go to scrapbooking projects.
Igår blev Tuli så arg, när han inte fick vara nere i källaren och pyssla. Han hade precis dragit fram kartongen med glitterlim när jag sa att det är läggdags. Så jag lovade att vi skulle vara i pysselrummet och pyssla bara han och jag ikväll.
Yesterday evening Tuli was so angry when I didn't allow him to be in the studio to do some crafting. He had just pulled the box with glitter glue on the table when I said it is time for bed. So I have promise him that we can spend the evening there today.

lördag 22 januari 2011

Scrapbooking album

Min syster fyllde ju 40 år för inte så länge sedan och vi var naturligtvis där för att fira henne. Jag hade hållt på i flera veckor med ett litet album med gamla bilder att skicka med presenten istället för det klassiska gratulationskortet. Det är inte så snyggt men det var roligt att göra och det är roliga minnen. Bilden nedan är jag och min syster som sitter och väntar på tomten. Det är jag som är den lilla mörka.

It was my sisters birthday not long ago. It was her 40th birthday so we went to her for celebration. I have been working on a scrapbooking album several week to give with her birthday present. It doesn't look that good but it was very fun to make and it is a lot of memories in it.. The picture below is me and my sister waiting for santa by the christmastree. Im the little dark one.


Bilden nedan är ett skolfoto från 2:an eller 3:an kanske. Det är lite kul för hon har en dotter som är väääldigt lik henne. Jag kommer ihåg hur mycket hon tjatade på våra föräldrar om en egen ponny. Nyss ringde jag och skulle fråga om det var ok att lägga ut bilderna och då satt hon och tittade på hästar på blocket. Drömmen lever kvar.

The picture below is a school photo from the 2nd or 3rd grade I think. It's a bit fun because she have a daughter in the same age that looks exactly like this. I remeber how much she wanted a pony as a child. I called her on the phone just a few minutes ago and asked if I could post the pictures here. She was busy looking for horses on an internet sales site. She still dream.

 Som barn var vi väldigt ofta hemma hos farmor. Där levde vi värsta lyxlivet och blev ompysslade och omhuldade. Hon hade en stor garderob med en massa roliga kläder som vi klädde ut oss i. Ofta tyckte syrran att vi skulle klä ut oss till fina damer eller prinsessor. Syrran sätter på sig farmors brudklänning från 40talet. Ja ni ser att farmor inte var större än en 11-åring som ung! och jag spökar ut mig i färggranna kläder och diadem med fjädrar. Det var min tolkning av fin dam det.

As children we were very often at our grandmother. We were living very luxurious and were well taken cared of. She had a wardrobe filled with funny clothes that we dressed up in. My sister wanted to play prinsesses or nobel ladies. She wears grandmothers wedding gown. Well you can see my grandmother wasn't bigger than an 11 year old girl when she was young! I dress up in colourful clothes and put feathers in my hair, thats my conception about a nobel lady. 

Hon var väldigt ung när hon flyttade hemifrån och gifte sig med sin första kärlek. De lever tillsammans fortfarande med sina 5 barn.

She moved from home very young and married her first love and they are still together having 5 children.
Bilden nedan har jag beskurig lite för att inte visa hur min syster ser ut idag. Hon är väldigt fin tycker jag. Jag har skrivit några ord som jag tycker beskriver henne, vet inte om hon håller med.

The picture below doesn't show everything of my sister but I can tell you she's beautiful. I wrote some words I believe describes her well. I do not know if she agree to theese words.
Jag har använt gamla tapeter, massa glitter, blommor, band, stämplat snirklar och en massa mer.
I have used old wallpaper and lot of glitter, flowers, ribbons, swirl stamps an much more.


måndag 17 januari 2011

Lite uppåt och neråt, som livet kan va ibland

Jag tycker att det är intressant att studera folks beteenden och försöka läsa människor mellan raderna. Ibland kan det bli jobbigt också, när folk säger en sak men man ser att de inte alls tycker så, som till exempel gratulationerna till vår förlovning. De vänner som känner både mig och Johan väl, är verkligen glada för vår skull. Sen finns det några som kanske inte känner Johan så väl men känner mig och mitt tidigare liv som måste krysta fram sitt grattis. Det är väl klart att jag blir besviken på dem. Men jag gör som jag alltid har gjort, jag skiter i vad andra tycker och går min egen väg.

I believe it’s interesting to watch other people’s behaviour and try to read them between the lines, a secret hobby I have. Sometimes it can be at bit painful though, when people say one thing and they mean the contrary, for example the congratulations to our engagement. Friends who know both of us are really happy for our sake. Then there are a few who know me and my former life but not Johan so well and they choking on their congratulation. I don’t have to say I’m disappointed on them do I? But I will do as I always have done; I don’t give a damn and keep on living my life the way I like.
Bilden ovan visar loppisfynden jag gjorde förra veckan, de kostade endast 2:- styck!
Jag hade en gång en dröm. En dröm att få en vän som förstår mig, som accepterar mig som jag är, både bra och dåliga dagar, någon som är lika knasig som jag. Jag vet att han inte följer mallen för hur man ska vara, men Johan är min prins och han finns på riktigt :) .


The picture above shows my flea market bargain I made last week 0,2 € per each!

 
Once upon a time I had a dream. A dream to have a friend that understands me, who accept me the way I am, both in good and bad days, someone as nuts as I am. I know he doesn’t follow the schedule for how a man should be but Johan is my prince and he is for real :).

onsdag 12 januari 2011

Baptism greeting card

Här enen grej jag har pysslat med i studion. Ett upphägningsbart gratulationskort till min lilla brorsdotter som döptes i lördags. Baksidan är också dekorerad men eftersom hennes namn står där så får ni inte se den.
This is one of the things Ive been working with down in my studio. It is a greeting card for my nieces baptism. The backside is also decorated but her name is on that side so i choose not to show it. 
Efteråt åkte vi hem till brorsan och hans familj för lite förplägnad. Tårtan var det godaste jag har smakat på läänge. Ett lager bestod av marsanpulver mixat med hallon, smakade som fromage. Det andra lagret bestod av vit choklad som smält och blandats med grädde, därefter kylts och sen vispats tjockt. Jag tror jag ska kopiera den tårtan men med chokladbotten. Till nästa födelsedag kanske!
Afterwards we went home to my brother and his family for some pie and tart. I beleive the cake was the best I had eaten in years.  One layer was Powder vanilla sauce mixed with raspberries and the second was melted white chocolate mixed with cream, the mixture was then cooled and wipped. I will copy the filling but make a chocolate cake next birthday!

torsdag 6 januari 2011

Mitt pysselrum

Jag har återtagit mitt kära pysselrum från barnen nu och arbetar flitigt med några projekt som jag inte kan visa för närvarande. Så är arbetsytorna nerstökade med diverse papper och dekorationer. Men jag kan ju i allafall visa en bild på ena väggen och hur jag har löst lite förvaring.
Jag hittade en kryddhylla i källaren, sån där som man hade i köken förr och tänkte att den skulle passa bra till sysakerna. Uppe på hyllan placerade jag lite saker som jag tycker om.

I have reclaimed my working spot in the cellar now, working busy with things I cannot show you yet. And the tables are all messed up with papers and ephemera again, so I can only show you a picture of one of the walls.
I found a little drawer in the cellar, the one you use to have right under the kitchen shelves, storing sugar, spices and such. I thougt it would be perfect for my sewing supplies. On top I placed a mix with nice things I like to look at.



Jag köpte snirkliga konsoler på Indiska för att sätta upp hyllan på väggen. Mellan konsolerna har jag knutit ett snöre och hängt upp grejer med gamla klädnypor. Det ser lite stökigt ut, jag har ju inte arrangerat alls, det är bara saker som jag inte visste vad jag skulle göra av som har hamnat där. Den där röda saken är en kartong med hårnät i pastellfärger från någon gammal affär, inte använd alls. Sen hamnade en våg som mäter i Newton där, en 1800tals kalender för november, en strut av gammalt tidningspapper med kanelstänger i, klädhangare från 50talet med rosa plastband och en liten 50talsbolero. Det är lite så jag skäms så rörigt det är.

I used iron brackets bought at Indiska to hang the little shelf. I took a twine and tied between the brackets and used wooden clothes pegs to hang things in. It looks a bit messy I now, havent arranged at all. Stuff I didn't know where to put for the moment got a place there. You see, the red thingy is a very old board from a store with hairnets in pastel colours, never used. A scale measuring in Newton, an 19th century calendar for november, a cone of old newspaper with cinnamon spices, clothes hangers from the 50's and a 50's bolero on one hanger. Eh I become a bit embarrased while I write this, not neat and tidy at all.
Tuli har gått och viftat med en gammal tandborste några dagar och pratat om att göra en krok av den. När jag fick lite mer tid över så bad jag honom att visa hur han menade. Så han instruerade mig att ta en tång och dra bort borsten med och sen lägga tandborsten i en kastrull med kokande vatten. Efter en stund ska man plocka upp tandborsten och med tången böja en krok i den änden där borsten satt. Så jag gjorde som han sa och sen borrade jag upp kroken på en anvisad plats i hans sovrum. Han är lite pysslig den där killen.

Tuli has waved with an used toothbrush a few days, talking about to make a hook of it. When I got more time left I ask him to explain how he ment. So he instructed me to tear of the brush with a nipper, then put it in a saucepan with boiling water in it. After a while, pick up the toothbrush and bend a hook with the nipper on the end were the brush is (was). So I did it for him and drilled holes in it and put the hook on the wall in his room.
Det var lite synd att utomjordningen hamnade upp och ner när jag satte upp kroken på väggen.
Det är tur att det är helgdag idag och att vi inte behöver åka någonstans. Det snöar ju på fel ledd nu. Jag förbereder mig på att skotta snö imorgon bitti. Det är ju ändå motion det också.

Sadly the alien went upside down.
It is a luck that there is a holiday today. We don't have to go anywere. The snow is falling from horizontally and has drifted over the road. I'm convinced that I have to use tomorrow morning to shovel some snow. Well thats exercise too.